Skip to content
Discussion options

You must be logged in to vote

Hi,
As this information i not an SDK issue, it has been converted into a discussion.
I do not see any concern with the German translation of the English text.
I just see differences between Group name and Auxiliary text, my understanding is that the first one is a name used as a label (short for improved usability & readibility) and the second a description used in toolptips (providing further information).

Replies: 1 comment

Comment options

You must be logged in to vote
0 replies
Answer selected by YvesJo
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Category
Q&A
Labels
translations About labels and translations
2 participants
Converted from issue

This discussion was converted from issue #1252 on September 24, 2025 13:20.