diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 25260c6..e5afb8e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gitk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-25 11:20+0100\n" -"Last-Translator: Santiago Gala \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-01 11:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 22:05+0200\n" +"Last-Translator: Luis B \n" "Language-Team: Spanish\n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" msgid "Couldn't get list of unmerged files:" msgstr "Imposible obtener la lista de archivos pendientes de fusión:" @@ -26,12 +27,11 @@ msgstr "" msgid "Markup words" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Error parsing revisions:" -msgstr "Error al leer las diferencias de fusión:" +msgstr "Error procesando revisiones:" msgid "Error executing --argscmd command:" -msgstr "" +msgstr "Error ejecutando comando --argscmd:" msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." msgstr "" @@ -45,9 +45,8 @@ msgstr "" "No hay archivos seleccionados: se seleccionó la opción --merge pero los " "archivos especificados no necesitan fusión." -#, fuzzy msgid "Error executing git log:" -msgstr "Error al crear la etiqueta:" +msgstr "Error ejecutando git log:" msgid "Reading" msgstr "Leyendo" @@ -74,19 +73,19 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgid "&Update" -msgstr "Actualizar" +msgstr "Act&ualizar" msgid "&Reload" -msgstr "" +msgstr "&Recargar" msgid "Reread re&ferences" -msgstr "Releer referencias" +msgstr "Releer re&ferencias" msgid "&List references" -msgstr "Lista de referencias" +msgstr "Mostrar &lista de referencias" msgid "Start git &gui" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar 'git &gui'" msgid "&Quit" msgstr "Salir" @@ -124,11 +123,11 @@ msgstr "Combinaciones de teclas" msgid "&Help" msgstr "Ayuda" -msgid "SHA1 ID:" -msgstr "SHA1 ID:" +msgid "Commit ID:" +msgstr "Commit ID:" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Fila" msgid "Find" msgstr "Buscar" @@ -170,7 +169,7 @@ msgid "Author" msgstr "Autor" msgid "Committer" -msgstr "" +msgstr "Comiteador" msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -199,6 +198,9 @@ msgstr "Parche" msgid "Tree" msgstr "Árbol" +msgid "Unknown windowing system, cannot bind mouse" +msgstr "Sistema de ventanas desconocidos, no se puede asociar el ratón" + msgid "Diff this -> selected" msgstr "Diferencia de esta -> seleccionada" @@ -206,11 +208,14 @@ msgid "Diff selected -> this" msgstr "Diferencia de seleccionada -> esta" msgid "Make patch" -msgstr "Crear patch" +msgstr "Crear parche" msgid "Create tag" msgstr "Crear etiqueta" +msgid "Copy commit reference" +msgstr "Copiar referencia de la revisión" + msgid "Write commit to file" msgstr "Escribir revisiones a archivo" @@ -223,39 +228,38 @@ msgstr "Añadir esta revisión a la rama actual (cherry-pick)" msgid "Reset HEAD branch to here" msgstr "Traer la rama HEAD aquí" -#, fuzzy msgid "Mark this commit" -msgstr "Añadir esta revisión a la rama actual (cherry-pick)" +msgstr "Marcar esta revisión" msgid "Return to mark" -msgstr "" +msgstr "Volver a revisión marcada" msgid "Find descendant of this and mark" -msgstr "" +msgstr "Encontrar primer descendiente de esta y revisión marcada" msgid "Compare with marked commit" -msgstr "" +msgstr "Comparar con revisión marcada" -#, fuzzy msgid "Diff this -> marked commit" -msgstr "Diferencia de esta -> seleccionada" +msgstr "Diferencia de esta -> revisión marcada" -#, fuzzy msgid "Diff marked commit -> this" -msgstr "Diferencia de seleccionada -> esta" +msgstr "Diferencia de revisión marcada -> esta" -#, fuzzy msgid "Revert this commit" -msgstr "Añadir esta revisión a la rama actual (cherry-pick)" +msgstr "Revertir este commit" msgid "Check out this branch" msgstr "Cambiar a esta rama" +msgid "Rename this branch" +msgstr "Renombrar esta rama" + msgid "Remove this branch" msgstr "Eliminar esta rama" msgid "Copy branch name" -msgstr "" +msgstr "Copiar nombre de rama" msgid "Highlight this too" msgstr "Seleccionar también" @@ -264,21 +268,23 @@ msgid "Highlight this only" msgstr "Seleccionar sólo" msgid "External diff" -msgstr "" +msgstr "Comparar diferencias" msgid "Blame parent commit" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar git blame en el commit padre" msgid "Copy path" -msgstr "" +msgstr "Copiar ruta" msgid "Show origin of this line" -msgstr "" +msgstr "Mostrar origen de esta línea" msgid "Run git gui blame on this line" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar git gui blame en esta línea" + +msgid "About gitk" +msgstr "Acerca de gitk" -#, fuzzy msgid "" "\n" "Gitk - a commit viewer for git\n" @@ -290,7 +296,7 @@ msgstr "" "\n" "Gitk - un visualizador de revisiones para git\n" "\n" -"Copyright \\u00a9 2005-2016 Paul Mackerras\n" +"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n" "\n" "Uso y redistribución permitidos según los términos de la Licencia Pública " "General de GNU (GNU GPL)" @@ -308,9 +314,9 @@ msgstr "Combinaciones de tecla de Gitk:" msgid "<%s-Q>\t\tQuit" msgstr "<%s-Q>\t\tSalir" -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "<%s-W>\t\tClose window" -msgstr "<%s-F>\t\tBuscar" +msgstr "<%s-W>\t\tCerrar ventana" msgid "\t\tMove to first commit" msgstr "\t\tIr a la primera revisión" @@ -318,17 +324,14 @@ msgstr "\t\tIr a la primera revisión" msgid "\t\tMove to last commit" msgstr "\t\tIr a la última revisión" -#, fuzzy msgid ", p, k\tMove up one commit" -msgstr ", p, i\tSubir una revisión" +msgstr ", p, k\tSubir una revisión" -#, fuzzy msgid ", n, j\tMove down one commit" -msgstr ", n, k\tBajar una revisión" +msgstr ", n, j\tBajar una revisión" -#, fuzzy msgid ", z, h\tGo back in history list" -msgstr ", z, j\tRetroceder en la historia" +msgstr ", z, h\tRetroceder en la historia" msgid ", x, l\tGo forward in history list" msgstr ", x, l\tAvanzar en la historia" @@ -399,12 +402,11 @@ msgstr "<%s-G>\t\tBuscar el siguiente" msgid "\tMove to next find hit" msgstr "\tBuscar el siguiente" -#, fuzzy msgid "g\t\tGo to commit" -msgstr "\t\tIr a la última revisión" +msgstr "g\t\tIr a la revisión" msgid "/\t\tFocus the search box" -msgstr "" +msgstr "/\t\tFoco en el cuadro de búsqueda" msgid "?\t\tMove to previous find hit" msgstr "?\t\tBuscar el anterior" @@ -439,51 +441,54 @@ msgstr "<%s-minus>\tDisminuir tamaño del texto" msgid "\t\tUpdate" msgstr "\t\tActualizar" -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Error creating temporary directory %s:" -msgstr "Error en la creación del parche:" +msgstr "Error creando directorio temporal %s:" -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Error getting \"%s\" from %s:" -msgstr "Error al leer las diferencias de fusión:" +msgstr "Error obteniendo \"%s\" de %s:" -#, fuzzy msgid "command failed:" -msgstr "Línea de comandos" +msgstr "el comando falló:" -#, fuzzy msgid "No such commit" -msgstr "No se han guardado cambios" +msgstr "No existe el commit" msgid "git gui blame: command failed:" -msgstr "" +msgstr "git gui blame: error de ejecución:" #, tcl-format msgid "Couldn't read merge head: %s" -msgstr "" +msgstr "No se pudo leer merge head: %s" -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Error reading index: %s" -msgstr "Error al crear la etiqueta:" +msgstr "Error leyendo índice:%s" #, tcl-format msgid "Couldn't start git blame: %s" -msgstr "" +msgstr "No se pudo iniciar git blame: %s" msgid "Searching" msgstr "Buscando" -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Error running git blame: %s" -msgstr "Error al crear la etiqueta:" +msgstr "Error al ejecutar git blame: %s" #, tcl-format msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" msgstr "" -#, fuzzy msgid "External diff viewer failed:" -msgstr "f\t\tDesplazar la vista de diferencias al archivo siguiente" +msgstr "Visor de diferencias externo falló:" + +msgid "All files" +msgstr "Todos los archivos" + +msgid "View" +msgstr "Vista" msgid "Gitk view definition" msgstr "Definición de vistas de Gitk" @@ -492,96 +497,93 @@ msgid "Remember this view" msgstr "Recordar esta vista" msgid "References (space separated list):" -msgstr "" +msgstr "Referencias (lista separada por espacios):" msgid "Branches & tags:" -msgstr "" +msgstr "Ramas y etiquetas:" -#, fuzzy msgid "All refs" -msgstr "Todos los archivos" +msgstr "Todas las referencias" msgid "All (local) branches" -msgstr "" +msgstr "Todas las ramas (locales)" msgid "All tags" -msgstr "" +msgstr "Todas las etiquetas" msgid "All remote-tracking branches" -msgstr "" +msgstr "Todas las ramas remotas" msgid "Commit Info (regular expressions):" -msgstr "" +msgstr "Información del commit (expresiones regulares)" -#, fuzzy msgid "Author:" -msgstr "Autor" +msgstr "Autor:" -#, fuzzy msgid "Committer:" -msgstr "revisión" +msgstr "Comiteador:" msgid "Commit Message:" -msgstr "" +msgstr "Mensaje del commit:" msgid "Matches all Commit Info criteria" -msgstr "" +msgstr "Cumple todos los criterios de 'Información del commit'" msgid "Matches no Commit Info criteria" -msgstr "" +msgstr "Cumple ningún criterio de 'Información del commit'" msgid "Changes to Files:" -msgstr "" +msgstr "Cambios en ficheros:" msgid "Fixed String" -msgstr "" +msgstr "Texto exacto" msgid "Regular Expression" -msgstr "" +msgstr "Expresión regular" -#, fuzzy msgid "Search string:" -msgstr "Buscando" +msgstr "Buscar cadena:" +# Notice git log since and until format msgid "" "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " "15:27:38\"):" msgstr "" +"Fechas del commit (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, " +"2009 15:27:38\"):" msgid "Since:" -msgstr "" +msgstr "Desde:" msgid "Until:" -msgstr "" +msgstr "Hasta:" msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" -msgstr "" +msgstr "Limitar y/o saltar las siguientes revisiones (número positivo)" msgid "Number to show:" -msgstr "" +msgstr "Limitar a n revisiones:" msgid "Number to skip:" -msgstr "" +msgstr "Saltar n revisiones:" msgid "Miscellaneous options:" -msgstr "" +msgstr "Opciones varias:" msgid "Strictly sort by date" -msgstr "" +msgstr "Ordenar estrictamente por fecha" msgid "Mark branch sides" -msgstr "" +msgstr "Marcar lados de ramas" -#, fuzzy msgid "Limit to first parent" -msgstr "Limitar las diferencias a las rutas seleccionadas" +msgstr "Limitar al primer padre" msgid "Simple history" -msgstr "" +msgstr "Historia simple" -#, fuzzy msgid "Additional arguments to git log:" -msgstr "Revisiones a incluir (argumentos a git log):" +msgstr "Argumentos extra a git log:" msgid "Enter files and directories to include, one per line:" msgstr "Introducir archivos y directorios a incluir, uno por línea:" @@ -590,17 +592,16 @@ msgid "Command to generate more commits to include:" msgstr "Comando que genera más revisiones a incluir:" msgid "Gitk: edit view" -msgstr "" +msgstr "Gitk: editar vista" msgid "-- criteria for selecting revisions" -msgstr "" +msgstr "-- criterios para filtrar revisiones" -#, fuzzy msgid "View Name" -msgstr "Vista" +msgstr "Nombre de la vista" msgid "Apply (F5)" -msgstr "" +msgstr "Aplicar (F5)" msgid "Error in commit selection arguments:" msgstr "Error en los argumentos de selección de las revisiones:" @@ -626,11 +627,14 @@ msgstr "Cambios locales añadidos al índice pero sin completar revisión" msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" msgstr "Cambios locales sin añadir al índice" +msgid "Error starting web browser:" +msgstr "Error al arrancar navegador web:" + msgid "and many more" -msgstr "" +msgstr "y muchos más" msgid "many" -msgstr "" +msgstr "muchos" msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" @@ -650,24 +654,24 @@ msgstr "Sigue-a" msgid "Precedes" msgstr "Precede-a" -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Error getting diffs: %s" -msgstr "Error al leer las diferencias de fusión:" +msgstr "Error al leer las diferencias: %s" msgid "Goto:" msgstr "Ir a:" #, tcl-format -msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" -msgstr "La id SHA1 abreviada %s es ambigua" +msgid "Short commit ID %s is ambiguous" +msgstr "El id SHA1 abreviado %s es ambiguo" -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Revision %s is not known" -msgstr "La id SHA1 %s es desconocida" +msgstr "Revisión %s es desconocida" #, tcl-format -msgid "SHA1 id %s is not known" -msgstr "La id SHA1 %s es desconocida" +msgid "Commit ID %s is not known" +msgstr "El id del commit %s es desconocido" #, tcl-format msgid "Revision %s is not in the current view" @@ -689,16 +693,14 @@ msgstr "" msgid "Skipping merge commit " msgstr "" -#, fuzzy msgid "Error getting patch ID for " -msgstr "Error en la creación del parche:" +msgstr "Error obteniendo ID del parche para " msgid " - stopping\n" -msgstr "" +msgstr " - deteniendo\n" -#, fuzzy msgid "Commit " -msgstr "revisión" +msgstr "Revisión " msgid "" " is the same patch as\n" @@ -719,13 +721,13 @@ msgstr "" msgid " has %s children - stopping\n" msgstr "" -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Error writing commit to file: %s" -msgstr "Error al escribir revisión:" +msgstr "Error al escribir revisión al fichero: %s" -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Error diffing commits: %s" -msgstr "Error al escribir revisión:" +msgstr "Error comparando revisiones: %s" msgid "Top" msgstr "Origen" @@ -764,11 +766,10 @@ msgid "Tag name:" msgstr "Nombre de etiqueta:" msgid "Tag message is optional" -msgstr "" +msgstr "El mensaje de la etiqueta es opcional" -#, fuzzy msgid "Tag message:" -msgstr "Nombre de etiqueta:" +msgstr "Mensaje de la etiqueta:" msgid "Create" msgstr "Crear" @@ -792,15 +793,28 @@ msgstr "Escribir" msgid "Error writing commit:" msgstr "Error al escribir revisión:" +msgid "Create branch" +msgstr "Crear nueva rama" + +#, tcl-format +msgid "Rename branch %s" +msgstr "Renombrar rama '%s'" + +msgid "Rename" +msgstr "Renombrar" + msgid "Name:" msgstr "Nombre:" msgid "Please specify a name for the new branch" msgstr "Especifique un nombre para la nueva rama" -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" -msgstr "La etiqueta \"%s\" ya existe" +msgstr "La rama '%s' ya existe. ¿Sobreescribir?" + +msgid "Please specify a new name for the branch" +msgstr "Especifique un nuevo nombre para la rama" #, tcl-format msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" @@ -823,13 +837,14 @@ msgstr "" msgid "No changes committed" msgstr "No se han guardado cambios" -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" -msgstr "La revisión %s ya está incluida en la rama %s -- ¿Volver a aplicarla?" +msgstr "" +"La revisión %s no está incluida en la rama %s -- ¿seguro que quiere " +"revertirla?" -#, fuzzy msgid "Reverting" -msgstr "Reponiendo" +msgstr "Revirtiendo" #, tcl-format msgid "" @@ -868,6 +883,10 @@ msgstr "" msgid "Resetting" msgstr "Reponiendo" +#, tcl-format +msgid "A local branch named %s exists already" +msgstr "Ya existe una rama local llamada '%s'" + msgid "Checking out" msgstr "Creando copia de trabajo" @@ -889,6 +908,9 @@ msgstr "Etiquetas y ramas: %s" msgid "Filter" msgstr "Filtro" +msgid "Sort refs by type" +msgstr "Ordenar referencias por tipo" + msgid "" "Error reading commit topology information; branch and preceding/following " "tag information will be incomplete." @@ -902,15 +924,6 @@ msgstr "Etiqueta" msgid "Id" msgstr "Id" -msgid "Gitk font chooser" -msgstr "Selector de tipografías gitk" - -msgid "B" -msgstr "B" - -msgid "I" -msgstr "I" - msgid "Commit list display options" msgstr "Opciones de visualización de la lista de revisiones" @@ -924,22 +937,38 @@ msgstr "Ancho máximo del gráfico (en % del panel)" msgid "Show local changes" msgstr "Mostrar cambios locales" -#, fuzzy -msgid "Auto-select SHA1 (length)" -msgstr "Seleccionar automáticamente SHA1 hash" - msgid "Hide remote refs" +msgstr "Esconder referencias remotas" + +msgid "Refs to hide (space-separated globs)" msgstr "" +msgid "Copy commit ID to clipboard" +msgstr "Copiar id de la revisión al portapapeles" + +msgid "Copy commit ID to X11 selection" +msgstr "Copiar id de la revisión a selección X11" + +msgid "Length of commit ID to copy" +msgstr "Longitud del ID de la revisión al copiar" + +msgid "Wheel scrolling multiplier" +msgstr "Multiplicador desplazamiento rueda del ratón" + msgid "Diff display options" msgstr "Opciones de visualización de diferencias" msgid "Tab spacing" msgstr "Espaciado de tabulador" -#, fuzzy +msgid "Wrap comment text" +msgstr "" + +msgid "Wrap other text" +msgstr "" + msgid "Display nearby tags/heads" -msgstr "Mostrar etiquetas cercanas" +msgstr "Mostrar etiquetas/referencias cercanas" msgid "Maximum # tags/heads to show" msgstr "" @@ -951,78 +980,89 @@ msgid "Support per-file encodings" msgstr "" msgid "External diff tool" -msgstr "" +msgstr "Herramienta comparación externa" msgid "Choose..." -msgstr "" +msgstr "Escoger..." -#, fuzzy -msgid "General options" -msgstr "Generar parche" +msgid "Web browser" +msgstr "Navegador web" -msgid "Use themed widgets" +msgid "Themes - change requires restart" msgstr "" -msgid "(change requires restart)" +msgid "Theme to use after restart" msgstr "" -msgid "(currently unavailable)" +msgid "Theme definition file" msgstr "" -msgid "Colors: press to choose" -msgstr "Colores: pulse para seleccionar" - -msgid "Interface" +msgid "The theme definition file may affect all themes." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "interface" -msgstr "Tipografía para interfaz de usuario" +msgid "Apply theme" +msgstr "Aplicar tema" + +msgid "Colors: press to choose" +msgstr "Colores: pulse para seleccionar" msgid "Background" msgstr "Fondo" -#, fuzzy msgid "background" -msgstr "Fondo" +msgstr "fondo" msgid "Foreground" msgstr "Primer plano" -#, fuzzy msgid "foreground" -msgstr "Primer plano" +msgstr "primer plano" msgid "Diff: old lines" -msgstr "Diff: líneas viejas" +msgstr "Diff: líneas antiguas" -#, fuzzy msgid "diff old lines" -msgstr "Diff: líneas viejas" +msgstr "diff líneas antiguas" + +msgid "Diff: old lines bg" +msgstr "Diff: fondo de líneas antiguas" + +msgid "diff old lines bg" +msgstr "diff fondo de líneas antiguas" msgid "Diff: new lines" msgstr "Diff: líneas nuevas" -#, fuzzy msgid "diff new lines" -msgstr "Diff: líneas nuevas" +msgstr "diff líneas nuevas" + +msgid "Diff: new lines bg" +msgstr "Diff: fondo de líneas nuevas" + +msgid "diff new lines bg" +msgstr "diff fondo de líneas nuevas" msgid "Diff: hunk header" msgstr "Diff: cabecera de fragmento" -#, fuzzy msgid "diff hunk header" -msgstr "Diff: cabecera de fragmento" +msgstr "diff cabecera de fragmento" msgid "Marked line bg" -msgstr "" +msgstr "Fondo de línea marcada" msgid "marked line background" -msgstr "" +msgstr "fondo de linea marcada" msgid "Select bg" msgstr "Color de fondo de la selección" +msgid "Link" +msgstr "Enlace" + +msgid "link" +msgstr "enlace" + msgid "Fonts: press to choose" msgstr "Tipografías: pulse para elegir" @@ -1038,27 +1078,22 @@ msgstr "Tipografía para interfaz de usuario" msgid "Gitk preferences" msgstr "Preferencias de gitk" -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "Generar" +msgstr "General" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Colores" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Fuentes" + +msgid "Gitk: select theme definition" +msgstr "Gitk: escoger definición de tema" #, tcl-format msgid "Gitk: choose color for %s" msgstr "Gitk: elegir color para %s" -msgid "" -"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" -" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." -msgstr "" -"Esta versión de Tcl/Tk es demasiado antigua.\n" -" Gitk requiere Tcl/Tk versión 8.4 o superior." - msgid "Cannot find a git repository here." msgstr "No hay un repositorio git aquí." @@ -1070,6 +1105,37 @@ msgstr "" msgid "Bad arguments to gitk:" msgstr "Argumentos incorrectos a Gitk:" +#~ msgid "SHA1 ID:" +#~ msgstr "SHA1 ID:" + +#~ msgid "Gitk font chooser" +#~ msgstr "Selector de tipografías gitk" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "I" +#~ msgstr "I" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto-select SHA1 (length)" +#~ msgstr "Seleccionar automáticamente SHA1 hash" + +#, fuzzy +#~ msgid "General options" +#~ msgstr "Generar parche" + +#, fuzzy +#~ msgid "interface" +#~ msgstr "Tipografía para interfaz de usuario" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" +#~ " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." +#~ msgstr "" +#~ "Esta versión de Tcl/Tk es demasiado antigua.\n" +#~ " Gitk requiere Tcl/Tk versión 8.4 o superior." + #~ msgid "SHA1 ID: " #~ msgstr "SHA1 ID: "