Skip to content

Translations update from Hosted Weblate#423

Open
weblate wants to merge 5 commits into
intoolswetrust:masterfrom
weblate:weblate-jsignpdf-messages
Open

Translations update from Hosted Weblate#423
weblate wants to merge 5 commits into
intoolswetrust:masterfrom
weblate:weblate-jsignpdf-messages

Conversation

@weblate

@weblate weblate commented Jun 20, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Translations update from Hosted Weblate for JSignPdf/Messages.

Current translation status:

Weblate translation status

@kwart kwart left a comment

Copy link
Copy Markdown
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thanks for the update! Structural review is clean — no keys removed, all {0}/{1} placeholders preserved, escaping intact, and the 13 new signing-engine keys are correctly translated in both files.

A couple of things before merging:

zh_CN terminology (please keep mainland-standard terms). The Simplified file (messages_zh_CN) has been re-translated for ~73% of strings (337/461, vs. only 38 in zh_TW), and the new text uses Traditional/Taiwan terminology converted to simplified characters. For mainland zh_CN users this is a regression from the previous standard terms, e.g.:

  • 凭证 → please keep 证书 (certificate)
  • 签章 / 签署 → please keep 签名 (signature / signing)
  • 拥有者 → please keep 所有者 (owner)
  • Keystore / keystore / KeyStore (now untranslated and inconsistently capitalized) → please keep 密钥库
  • also: 查看→视图, 层级→级别, 政策→策略, 注解/注记→注释

Could the zh_CN translation stay in mainland Simplified Chinese conventions rather than Taiwan terminology? The zh_TW file is the right place for the Taiwan terms.

I've left an inline note on one concrete typo as well.

gui.valueNotFilled.error=必须填写 {0}。
gui.visibleSignature.checkbox=可视化签名
gui.tsa.user.label=TSA用户
gui.tsaOcsp.button=TSA/OSCP/CRL

Copy link
Copy Markdown
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Typo: OSCP should be OCSP. The English source is TSA/OCSP/CRL.

@weblate weblate force-pushed the weblate-jsignpdf-messages branch 2 times, most recently from d757f87 to e9f06fc Compare June 21, 2026 13:00
mctea01 and others added 5 commits June 21, 2026 13:06
Currently translated at 100.0% (474 of 474 strings)

Translation: JSignPdf/Messages
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jsignpdf/messages/zh_Hant/
Currently translated at 100.0% (474 of 474 strings)

Translation: JSignPdf/Messages
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jsignpdf/messages/zh_Hans/
Currently translated at 100.0% (474 of 474 strings)

Translation: JSignPdf/Messages
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jsignpdf/messages/zh_Hant/
Currently translated at 92.0% (460 of 500 strings)

Translation: JSignPdf/Messages
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jsignpdf/messages/ja/
Currently translated at 94.6% (473 of 500 strings)

Translation: JSignPdf/Messages
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jsignpdf/messages/zh_Hans/
@weblate weblate force-pushed the weblate-jsignpdf-messages branch from e9f06fc to 79f3a26 Compare June 21, 2026 13:06
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants